Skip to main content

اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَالَتْ اَوْدِيَةٌ ۢ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۗوَمِمَّا يُوْقِدُوْنَ عَلَيْهِ فِى النَّارِ ابْتِغَاۤءَ حِلْيَةٍ اَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهٗ ۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ەۗ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاۤءً ۚوَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْاَرْضِۗ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ ۗ  ( الرعد: ١٧ )

He sends down
أَنزَلَ
indirdi
from the sky
مِنَ ٱلسَّمَآءِ
gökten
water
مَآءً
bir su
and flows
فَسَالَتْ
çağlayıp aktı
the valleys
أَوْدِيَةٌۢ
dereler
according to their measure
بِقَدَرِهَا
kendi ölçüsünce
and carries
فَٱحْتَمَلَ
ve taşıdı
the torrent
ٱلسَّيْلُ
sel
a foam
زَبَدًا
köpüğü
rising
رَّابِيًاۚ
üste çıkan
And from what
وَمِمَّا
ve vardır
they heat
يُوقِدُونَ
yak(ıp erit)tikleri madenlerden de
[on] it
عَلَيْهِ
onların
in the fire
فِى ٱلنَّارِ
ateşte
in order to make
ٱبْتِغَآءَ
yapmak için
ornaments
حِلْيَةٍ
süs
or
أَوْ
yahut
utensils
مَتَٰعٍ
eşya
a foam
زَبَدٌ
bir köpük
like it
مِّثْلُهُۥۚ
bunun gibi
Thus
كَذَٰلِكَ
böyle
sets forth
يَضْرِبُ
benzetme ile anlatır
Allah
ٱللَّهُ
Allah
the truth
ٱلْحَقَّ
hakkı
and the falsehood
وَٱلْبَٰطِلَۚ
ve batılı
Then as for
فَأَمَّا
ne zaman ki
the foam
ٱلزَّبَدُ
köpük
it passes away
فَيَذْهَبُ
gider
(as) scum
جُفَآءًۖ
yok olup
and as for
وَأَمَّا
ve
what
مَا
şey ise
benefits
يَنفَعُ
yararlı olan
the mankind
ٱلنَّاسَ
insanlara
remains
فَيَمْكُثُ
kalır
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِۚ
yeryüzünde
Thus
كَذَٰلِكَ
işte böyle
Allah sets forth
يَضْرِبُ
örnek verir
Allah sets forth
ٱللَّهُ
Allah
the examples
ٱلْأَمْثَالَ
misaller

enzele mine-ssemâi mâen fesâlet evdiyetüm biḳaderihâ faḥtemele-sseylü zebeder râbiyâ. vemimmâ yûḳidûne `aleyhi fi-nnâri-btigâe ḥilyetin ev metâ`in zebedüm miŝlüh. keẕâlike yaḍribü-llâhü-lḥaḳḳa velbâṭil. feemme-zzebedü feyeẕhebü cüfââ. veemmâ mâ yenfe`u-nnâse feyemküŝü fi-l'arḍ. keẕâlike yaḍribü-llâhü-l'emŝâl. (ar-Raʿd 13:17)

Diyanet Isleri:

Allah gökten su indirir, dereler onunla dolar taşar. Sel, üste çıkan köpüğü alır götürür. Süslenmek veya faydalanmak için ateşte erittiklerinizin üzerinde de buna benzer bir köpük vardır. Allah, hak ve batıl için şöyle misal verir: Köpük uçup gider, insanlara fayda veren ise yerde kalır. Allah bunun gibi daha nice misaller verir.

English Sahih:

He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples. ([13] Ar-Ra'd : 17)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Gökten yağmur yağdırır da vadilerde alabildikleri kadar seller, ırmaklar olur, çağlayıp akar, akarken de üste çıkan köpükleri sürükler götürür. Ziynet eşyası, yahut faydalanmak için kullanılan araçları yaparken ateşte eritilen şeylerde de buna benzerbir köpük, bir posa meydana gelir. İşte Allah gerçekle boş şeyi bu çeşit bir örnekle anlatır. Köpük, dağılır gider, halka fayda verecek şeyse yerinde kalır. İşte Allah, böyle örnekler getirir.