Skip to main content

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِيْ صَدْرِيْ ۙ  ( طه: ٢٥ )

He said
قَالَ
dedi ki
"My Lord!
رَبِّ
Rabbim
Expand
ٱشْرَحْ
for me
لِى
benim
my breast
صَدْرِى
göğsümü

ḳâle rabbi-şraḥ lî ṣadrî. (Ṭāʾ Hāʾ 20:25)

Diyanet Isleri:

Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

English Sahih:

[Moses] said, "My Lord, expand [i.e., relax] for me my breast [with assurance] ([20] Taha : 25)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Rabbim dedi, kalbime genişlik ver.