فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ ( الشعراء: ٥٣ )
Then sent
فَأَرْسَلَ
sonra gönderdi
Firaun
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
in the cities
فِى ٱلْمَدَآئِنِ
kentlere
gatherers
حَٰشِرِينَ
(asker) toplayıcılar
feersele fir`avnü fi-lmedâini ḥâşirîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:53)
Diyanet Isleri:
Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
English Sahih:
Then Pharaoh sent among the cities gatherers. ([26] Ash-Shu'ara : 53)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı.