Skip to main content
bismillah

طسٓمٓ
Ta sin mim

ṭâ-sîn-mîm.

Ta, Sin, Mim.

Tefsir

تِلْكَ
şunlar
ءَايَٰتُ
ayetleridir
ٱلْكِتَٰبِ
Kitabın
ٱلْمُبِينِ
apaçık

tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn.

Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir.

Tefsir

لَعَلَّكَ
sen neredeyse
بَٰخِعٌ
helak edeceksin
نَّفْسَكَ
kendini
أَلَّا
diye
يَكُونُوا۟
etmiyorlar
مُؤْمِنِينَ
iman

le`alleke bâḫi`un nefseke ellâ yekûnû mü'minîn.

İnanmıyorlar diye nerdeyse kendini mahvedeceksin.

Tefsir

إِن
eğer
نَّشَأْ
dilesek
نُنَزِّلْ
indiririz
عَلَيْهِم
onların üzerine
مِّنَ ٱلسَّمَآءِ
gökten
ءَايَةً
bir mu'cize
فَظَلَّتْ
ve oluverir
أَعْنَٰقُهُمْ
boyunları
لَهَا
ona
خَٰضِعِينَ
eğilip kalmış

in neşe' nünezzil `aleyhim mine-ssemâi âyeten feżallet a`nâḳuhüm lehâ ḫâḍi`în.

Biz dilesek onlara gökten bir mucize indiririz de ona boyun eğip kalırlar.

Tefsir

وَمَا
ve
يَأْتِيهِم
onlara gelmez
مِّن
hiçbir
ذِكْرٍ
Zikir (uyarı)
مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ
Rahmandan
مُحْدَثٍ
yeni
إِلَّا كَانُوا۟
olmadıkları
عَنْهُ
ondan
مُعْرِضِينَ
yüz çevirici

vemâ ye'tîhim min ẕikrim mine-rraḥmâni muḥdeŝin illâ kânû `anhü mü`riḍîn.

Rahman'dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler.

Tefsir

فَقَدْ
şüphesiz
كَذَّبُوا۟
yalanladılar
فَسَيَأْتِيهِمْ
ama kendilerine gelecektir
أَنۢبَٰٓؤُا۟
haberleri
مَا
şeyin
كَانُوا۟
oldukları
بِهِۦ
onunla
يَسْتَهْزِءُونَ
alay edip duruyor(lar)

feḳad keẕẕebû feseye'tîhim embâü mâ kânû bihî yestehziûn.

Evet, yalanladılar; alay edip durdukları şeylerin haberleri kendilerine ulaşacaktır.

Tefsir

أَوَلَمْ يَرَوْا۟
bakmadılar mı?
إِلَى ٱلْأَرْضِ
yeryüzüne
كَمْ
kaç
أَنۢبَتْنَا
bitirmişizdir
فِيهَا
orada
مِن
çeşitten
كُلِّ
her
زَوْجٍ
çifti
كَرِيمٍ
güzel

evelem yerav ile-l'arḍi kem embetnâ fîhâ min külli zevcin kerîm.

Yeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir.

Tefsir

إِنَّ
şüphesiz
فِى
vardır
ذَٰلِكَ
bunda
لَءَايَةًۖ
bir ibret
وَمَا
ama yine
كَانَ
değillerdir
أَكْثَرُهُم
çokları
مُّؤْمِنِينَ
inanıcı

inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

Şüphesiz bunlarda Allah'ın kudretine işaret vardır, ama çoğu inanmazlar.

Tefsir

وَإِنَّ
ve şüphesiz
رَبَّكَ
Rabbin
لَهُوَ
işte O
ٱلْعَزِيزُ
üstündür
ٱلرَّحِيمُ
merhamet edendir

veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.

Tefsir

وَإِذْ
hani
نَادَىٰ
seslenmişti
رَبُّكَ
Rabbin
مُوسَىٰٓ
Musa'ya
أَنِ
diye
ٱئْتِ
git
ٱلْقَوْمَ
kavmine
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler

veiẕ nâdâ rabbüke mûsâ eni-'ti-lḳavme-żżâlimîn.

Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı?"

Tefsir
Kuran bilgisi :
Suara
القرآن الكريم:الشعراء
Ayet Sajdah (سجدة):-
suresi (latin):Asy-Syu'ara'
sayı Suresi:26
Genel Toplam ayet:227
Toplam kelimeler:1279
Toplam karakter:5540
sayı Ruku:11
yer:Mekke
Azalan Sipariş:47
Ayetten Başlarken:2932