Skip to main content

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ   ( الشعراء: ٥ )

wamā
وَمَا
And (does) not
yatīhim
يَأْتِيهِم
come to them
min
مِّن
any
dhik'rin
ذِكْرٍ
reminder
mina
مِّنَ
from
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
muḥ'dathin
مُحْدَثٍ
new
illā
إِلَّا
but
kānū
كَانُوا۟
they
ʿanhu
عَنْهُ
from it
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turn away

Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen (aš-Šuʿarāʾ 26:5)

Sahih International:

And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it. (Ash-Shu'ara [26] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

Never a new message comes to them from the RaHmān (the All-Merciful Allah), but they become averse to it.