Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௬

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ   ( الشعراء: ٦ )

So verily
فَقَدْ
திட்டமாக
they have denied
كَذَّبُوا۟
இவர்கள் பொய்ப்பித்தனர்
then will come to them
فَسَيَأْتِيهِمْ
ஆகவே, அவர்களிடம் விரைவில் வரும்
the news
أَنۢبَٰٓؤُا۟
செய்திகள்
(of) what they used at it
مَا كَانُوا۟ بِهِۦ
எது/இருந்தனர்/அதை
(to) mock
يَسْتَهْزِءُونَ
பரிகாசம் செய்பவர்களாக

Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon (aš-Šuʿarāʾ 26:6)

Abdul Hameed Baqavi:

(ஆகவே, இதனையும்) நிச்சயமாக அவர்கள் பொய்யாக்குகின்றனர். எனினும், அவர்கள் எதனை(ப் பொய்யாக்கிப்) பரிகசித்துக் கொண்டிருக்கின்றார்களோ அதன் (உண்மை) செய்திகள் நிச்சயமாக அவர்களிடம் வந்தே தீரும்.

English Sahih:

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule. ([26] Ash-Shu'ara : 6)

1 Jan Trust Foundation

திடனாக அவர்கள் (இவ்வேதத்தையும்) பொய்ப்பிக்க முற்படுகிறார்கள்; எனினும், அவர்கள் எதனை பரிகசித்துக் கொண்டிருக்கிறர்களோ, அதன் (உண்மையான) செய்திகள் அவர்களிடம் சீக்கிரமே வந்து சேரும்.