Skip to main content

فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ   ( الشعراء: ٥٣ )

Then sent
فَأَرْسَلَ
sonra gönderdi
Firaun
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
in the cities
فِى ٱلْمَدَآئِنِ
kentlere
gatherers
حَٰشِرِينَ
(asker) toplayıcılar

feersele fir`avnü fi-lmedâini ḥâşirîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:53)

Diyanet Isleri:

Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.

English Sahih:

Then Pharaoh sent among the cities gatherers. ([26] Ash-Shu'ara : 53)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı.