Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَسَلَكَهٗ يَنَابِيْعَ فِى الْاَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهٖ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهٗ حُطَامًا ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ ࣖ   ( الزمر: ٢١ )

Do not you see
أَلَمْ تَرَ
görmedin mi?
that
أَنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
sends down
أَنزَلَ
indirdi
from the sky
مِنَ ٱلسَّمَآءِ
gökten
water
مَآءً
bir su
and He makes it flow
فَسَلَكَهُۥ
sonra onu geçirdi
(as) springs
يَنَٰبِيعَ
kaynaklara
in
فِى
içindeki
the earth
ٱلْأَرْضِ
yerin
then
ثُمَّ
sonra
He produces
يُخْرِجُ
çıkarıyor
with it
بِهِۦ
onunla
crops
زَرْعًا
ekin
(of) different
مُّخْتَلِفًا
çeşitli
colors
أَلْوَٰنُهُۥ
renklerde
then
ثُمَّ
sonra
they wither
يَهِيجُ
(ekin) kurur
and you see them
فَتَرَىٰهُ
ve onu görürsün
turn yellow
مُصْفَرًّا
sararmış
then
ثُمَّ
sonra
He makes them
يَجْعَلُهُۥ
onu yapar
debris?
حُطَٰمًاۚ
bir çöp
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
in
فِى
vardır
that
ذَٰلِكَ
bunda
surely, (is) a reminder
لَذِكْرَىٰ
bir ibret
for those of understanding
لِأُو۟لِى
sahipleri için
for those of understanding
ٱلْأَلْبَٰبِ
sağduyu

elem tera enne-llâhe enzele mine-ssemâi mâen feselekehû yenâbî`a fi-l'arḍi ŝümme yuḫricü bihî zer`am muḫtelifen elvânühû ŝümme yehîcü feterâhü muṣferran ŝümme yec`alühû ḥuṭâmâ. inne fî ẕâlike leẕikrâ liüli-l'elbâb. (az-Zumar 39:21)

Diyanet Isleri:

Allah'ın gökten bir su indirip, onu yerdeki kaynaklara yerleştiren, sonra onunla çeşitli renklerde ekinler yetiştiren olduğunu görmez misin? Sonra onları kurutur ki sen de onları sapsarı görürsün, sonra da çer çöpe çevirir. Şüphesiz bunlarda, akıl sahipleri için öğüt vardır.

English Sahih:

Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it flow as springs [and rivers] in the earth; then He produces thereby crops of varying colors; then they dry and you see them turned yellow; then He makes them [scattered] debris. Indeed in that is a reminder for those of understanding. ([39] Az-Zumar : 21)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Görmedin mi ki Allah, gökten yağmur yağdırmada, derken yağmur suyunu yeryüzündeki kaynaklara sızdırmada, sonra da o suyla çeşitli renklerde nebatlar bitirmede, sonra da onları kurutmada da sen onları görürsün ki sararmış, sonra da onları unufak etmede; şüphe yok ki bunda, aklı başında olanlara öğüt ve ibret var elbet.