Skip to main content

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ   ( القمر: ٢٩ )

But they called
فَنَادَوْا۟
çağırdılar
their companion
صَاحِبَهُمْ
bir arkadaşlarını
and he took
فَتَعَاطَىٰ
o da bıçağı çekti
and hamstrung
فَعَقَرَ
(deveyi) kesti

fenâdev ṣâḥibehüm fete`âṭâ fe`aḳara. (al-Q̈amar 54:29)

Diyanet Isleri:

Ama bir arkadaşlarını çağırdılar, o da kılıcını alarak deveyi kesti.

English Sahih:

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. ([54] Al-Qamar : 29)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Derken arkadaşlarına seslendiler, derken kılıcını çekti de devenin ayaklarını kesti, öldürdü.