فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ ( الواقعة: ١٢ )
In Gardens
فِى جَنَّٰتِ
cennetlerinde
(of) Pleasure
ٱلنَّعِيمِ
Ni'met
fî cennâti-nne`îm. (al-Wāqiʿah 56:12)
Diyanet Isleri:
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır.
English Sahih:
In the Gardens of Pleasure, ([56] Al-Waqi'ah : 12)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
2 Adem Uğur
3 Ali Bulaç
Nimetlerle-donatılmış cennetler içinde;
4 Ali Fikri Yavuz
Naîm cennetlerindedirler.
5 Celal Yıldırım
Bunlar Nîmet (veya Naim) Cennetlerindedirler.
6 Diyanet Vakfı
7 Edip Yüksel
Nimet cennetlerinde (bahçelerinde)...
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Nimet cennetlerindedirler.
9 Fizilal-il Kuran
Bol nimetli cennetlerdedirler.
10 Gültekin Onan
Nimetlerle donatılmış cennetler içinde;
11 Hasan Basri Çantay
Naıym cennetlerinde (dirler).
12 İbni Kesir
Naim cennetlerindedirler.
13 İskender Ali Mihr
(Onlar), naim cennetlerindedirler.
14 Muhammed Esed
(Onlar) esenlik ve mutluluk bahçelerinde (yaşayacaklar,)
15 Muslim Shahin
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(10-12) Ve (üçüncüsü de) ileri geçenlerdir, ileri geçenlerdir. İşte mukarreb olanlar, onlardır. Naîm cennetlerinde mütena´im olacaklardır.
17 Rowwad Translation Center
Onlar Naim Cennetleri'ndedirler.
18 Şaban Piriş
19 Shaban Britch
Nimet Cennetlerindedir onlar.
20 Suat Yıldırım
İşte onlardır Allah'a en yakın olanlar. Naîm cennetlerindedir onlar.
21 Süleyman Ateş
22 Tefhim-ul Kuran
Nimetlerle donatılmış Cennetler içinde;
23 Yaşar Nuri Öztürk
Nimetlerle dolu bahçelerdedirler.
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :١٢
Al-Waqi'ah 56:12