Skip to main content

اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَاۤرِّهِمْ شَيْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ  ( المجادلة: ١٠ )

Only
إِنَّمَا
şüphesiz
the secret counsels
ٱلنَّجْوَىٰ
gizli konuşma
(are) from the Shaitaan
مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ
şeytandandır
that he may grieve
لِيَحْزُنَ
üzülsünler diye
those who
ٱلَّذِينَ
kimseler
believe
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
but not
وَلَيْسَ
ve değildir
he (can) harm them
بِضَآرِّهِمْ
onlara zarar verecek
(in) anything
شَيْـًٔا
hiçbir
except
إِلَّا
olmadıkça
by Allah's permission
بِإِذْنِ
izni
by Allah's permission
ٱللَّهِۚ
Allah'ın
And upon
وَعَلَى
ve
Allah
ٱللَّهِ
Allah'a
let put (their) trust
فَلْيَتَوَكَّلِ
dayansınlar
the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
mü'minler

inneme-nnecvâ mine-şşeyṭâni liyaḥzüne-lleẕîne âmenû veleyse biḍârrihim şey'en illâ biiẕni-llâh. ve`ale-llâhi felyetevekkeli-lmü'minûn. (al-Mujādilah 58:10)

Diyanet Isleri:

Gizli toplantılar inananları üzmek için şeytanın istediği şeydir; Allah'ın izni olmadıkça şeytan onlara bir zarar veremez; inananlar yalnız Allah'a güvensinler.

English Sahih:

Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but he will not harm them at all except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely. ([58] Al-Mujadila : 10)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O gizli konuşmalar, inananları mahzun etmek için ancak Şeytan'ın iğvasıyla meydana gelir ve halbuki Allah'ın izni olmadıkça onlara hiçbir şey zarar vermez ve dayananlar, artık Allah'a dayansınlar.