Skip to main content

وَّاٰخَرِيْنَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوْا بِهِمْۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ   ( الجمعة: ٣ )

And others
وَءَاخَرِينَ
ve diğerlerine
among them
مِنْهُمْ
onlardan
who have not yet
لَمَّا
henüz
joined
يَلْحَقُوا۟
katılmayan
them
بِهِمْۚ
kendilerine
and He
وَهُوَ
ve O
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
azizdir
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
hakimdir

veâḫarîne minhüm lemmâ yelḥaḳû bihim. vehüve-l`azîzü-lḥakîm. (al-Jumuʿah 62:3)

Diyanet Isleri:

Onlardan başkalarına da -ki henüz onlara katılmamışlardır- Kitap ve hikmeti öğretmek üzere, Peygamberi gönderen Allah'tır. O, güçlüdür, Hakim'dir.

English Sahih:

And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise. ([62] Al-Jumu'ah : 3)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve onlardan başkalarına ki henüz onlara katılmamışlardır ve odur üstün olan hüküm ve hikmet sahibi.