What is [the matter] with you? How do you judge? ([68] Al-Qalam : 36)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ne oldu size ki? Nasıl hükmediyorsunuz?
2 Adem Uğur
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
3 Ali Bulaç
Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
4 Ali Fikri Yavuz
(Ey kâfirler, öldükten sonra müminle kâfir müsavi olur demekle) neyinize güveniyorsunuz? Nasıl (böyle yanlış) hüküm veriyorsunuz?
5 Celal Yıldırım
Ne oluyor size ? Nasıl hükmediyorsunuz?..
6 Diyanet Vakfı
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
7 Edip Yüksel
Neyiniz var, ne biçim hüküm veriyorsunuz?
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Neyiniz var, nasıl hüküm veriyorsunuz?
9 Fizilal-il Kuran
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
10 Gültekin Onan
Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
11 Hasan Basri Çantay
Size ne oluyor? Nasıl böyle hükmediyorsunuz?
12 İbni Kesir
Ne oluyor size, nasıl hükmediyorsunuz?
13 İskender Ali Mihr
Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
14 Muhammed Esed
Sizin neyiniz var? (Haklı ile haksız arasındaki) yargınızı neye dayandırıyorsunuz?
15 Muslim Shahin
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz?
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz?
17 Rowwad Translation Center
Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
18 Şaban Piriş
Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
19 Shaban Britch
Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?
20 Suat Yıldırım
Neyiniz var, nasıl olur da böyle bir şey iddia edebilirsiniz? Ne biçim hüküm veriyorsunuz öyle?