Skip to main content

وَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا اِلٰى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوْا وَهُمْ كٰفِرُوْنَ   ( التوبة: ١٢٥ )

But as for
وَأَمَّا
fakat gelince
those
ٱلَّذِينَ
kimselere
in their hearts
فِى قُلُوبِهِم
yüreklerinde
(is) a disease
مَّرَضٌ
hastalık olan(lara)
(it) increases them
فَزَادَتْهُمْ
katmıştır onların
(in) evil
رِجْسًا
pislik
to their evil
إِلَىٰ رِجْسِهِمْ
pisliklerine
And they die
وَمَاتُوا۟
ve ölürler
while they
وَهُمْ
onlar
(are) disbelievers
كَٰفِرُونَ
kafirler olarak

veemme-lleẕîne fi ḳulûbihim meraḍun fezâdethüm ricsen ilâ ricsihim vemâtû vehüm kâfirûn. (at-Tawbah 9:125)

Diyanet Isleri:

Kalblerinde hastalık olanların ise pisliklerine pislik katmıştır; onlar kafir olarak ölmüşlerdir.

English Sahih:

But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in evil [in addition] to their evil. And they will have died while they are disbelievers. ([9] At-Tawbah : 125)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ama gönüllerinde hastalık olanların pisliklerine pislik katarak küfürlerini artırır ve onlar, kafir olarak ölüp giderler.