فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۖ ( البلد: ١١ )
he has attempted
ٱقْتَحَمَ
o atılamadı
the steep path
ٱلْعَقَبَةَ
sarp yokuşa
fele-ḳteḥame-l`aḳabeh. (al-Balad 90:11)
Diyanet Isleri:
Ama o, zor geçidi aşmaya girişemedi.
English Sahih:
But he has not broken through the difficult pass. ([90] Al-Balad : 11)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Derken dayanmadı o yokuşa.
2 Adem Uğur
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
3 Ali Bulaç
Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
4 Ali Fikri Yavuz
Fakat o, çetin işe atılmadı, (kendisine verilen bunca nimetlere şükretmedi).
5 Celal Yıldırım
Ama o sarp geçidi geçmeye katlanmadı.
6 Diyanet Vakfı
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
7 Edip Yüksel
Ne var ki zor yola katlanamadı.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat o, o sarp yokuşa göğüs veremedi.
9 Fizilal-il Kuran
Fakat o zor geçidi aşmaya girişmedi.
10 Gültekin Onan
Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
11 Hasan Basri Çantay
Fakat o, sarp yokuşa saldıramadı.
12 İbni Kesir
Ama o, sarp yokuşu aşmaya girişemedi.
13 İskender Ali Mihr
Fakat o akabeyi (sarp yokuşu) aşmadı.
14 Muhammed Esed
Ama o, sarp yokuşa tırmanmayı denemedi...
15 Muslim Shahin
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(10-12) Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik. Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi. O sarp yokuşun ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
17 Rowwad Translation Center
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
18 Şaban Piriş
19 Shaban Britch
20 Suat Yıldırım
Fakat o sarp yokuşu aşmaya çalışmadı. (Böyle yaparak verilen nimetlerin şükrünü eda etmedi.)
21 Süleyman Ateş
Fakat o, sarp yokuşa atılamadı.
22 Tefhim-ul Kuran
Ancak o, sarp yokuşa göğüs germedi.
23 Yaşar Nuri Öztürk
Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o.
- القرآن الكريم - البلد٩٠ :١١
Al-Balad 90:11