Skip to main content

نِسَاۤؤُكُمْ حَرْثٌ لَّـكُمْۖ فَأْتُوْا حَرْثَكُمْ اَنّٰى شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْۤا اَنَّکُمْ مُّلٰقُوْهُ ۗ وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ

nisāukum
نِسَآؤُكُمْ
Your wives
عورتیں تمہاری
ḥarthun
حَرْثٌ
(are) a tilth
کھیتی ہیں
lakum
لَّكُمْ
for you
تمہارے لیے
fatū
فَأْتُوا۟
so come
تو آؤ
ḥarthakum
حَرْثَكُمْ
(to) your tilth
اپنے کھیت میں
annā
أَنَّىٰ
when
جہاں سے۔ جس طرح
shi'tum
شِئْتُمْۖ
you wish
چاہو تم
waqaddimū
وَقَدِّمُوا۟
and send forth (good deeds)
اور آگے بھیجو
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُمْۚ
for yourselves
واسطے اپنے نفسوں کے
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And be conscious
اور ڈرو
l-laha
ٱللَّهَ
(of) Allah
اللہ سے
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
اور جان لو
annakum
أَنَّكُم
that you
بیشک تم
mulāqūhu
مُّلَٰقُوهُۗ
(will) meet Him
ملاقات کرنے والے ہو اس سے
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
اور خوشخبری دے دو
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers
ایمان لانے والوں کو

طاہر القادری:

تمہاری عورتیں تمہاری کھیتیاں ہیں پس تم اپنی کھیتیوں میں جیسے چاہو آؤ، اور اپنے لئے آئندہ کا کچھ سامان کرلو، اور اﷲ کا تقوٰی اختیار کرو اور جان لو کہ تم اس کے حضور پیش ہونے والے ہو، اور (اے حبیب!) آپ اہلِ ایمان کو خوشخبری سنادیں (کہ اﷲ کے حضور ان کی پیشی بہتر رہے گی)،

English Sahih:

Your wives are a place of cultivation [i.e., sowing of seed] for you, so come to your place of cultivation however you wish and put forth [righteousness] for yourselves. And fear Allah and know that you will meet Him. And give good tidings to the believers.

1 Abul A'ala Maududi

تمہاری عورتیں تمہاری کھیتیاں ہیں تمہیں اختیار ہے، جس طرح چاہو، اپنی کھیتی میں جاؤ، مگر اپنے مستقبل کی فکر کرو اور اللہ کی ناراضی سے بچو خوب جان لو کہ تمہیں ایک دن اُس سے ملنا ہے اور اے نبیؐ! جو تمہاری ہدایات کو مان لیں انہیں فلاح و سعادت کا مثردہ سنا دو