وَقَوْمُ اِبْرٰهِيْمَ وَقَوْمُ لُوْطٍ ۙ
waqawmu
وَقَوْمُ
And (the) people
اور قوم
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ابراہیم نے
waqawmu
وَقَوْمُ
and (the) people
اور قوم
طاہر القادری:
اور قومِ ابراہیم اور قومِ لوط نے (بھی)،
English Sahih:
And the people of Abraham and the people of Lot.
1 Abul A'ala Maududi
اور قوم ابراہیمؑ اور قوم لوطؑ
2 Ahmed Raza Khan
اور ابراہیم کی قوم اور لوط کی قوم،
3 Ahmed Ali
اور ابراھیم کی قوم اور لوط کی قوم
4 Ahsanul Bayan
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط بھی
6 Muhammad Junagarhi
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط
7 Muhammad Hussain Najafi
اور قوم ابراہیم (ع) نے اور قوم لوط نے (جھٹلایا)۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط نے بھی
9 Tafsir Jalalayn
اور قوم ابراہیم اور قوم لوط
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
neez Ibrahim ki qoam aur loot ki qoam
- القرآن الكريم - الحج٢٢ :٤٣
Al-Hajj22:43