Skip to main content

اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِىْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِىْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤٮِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ

al-zāniyatu
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
زانیہ عورت
wal-zānī
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
اور زانی مرد
fa-ij'lidū
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
پس کوڑے مارو
kulla
كُلَّ
each
ہر
wāḥidin
وَٰحِدٍ
one
ایک کو
min'humā
مِّنْهُمَا
of them
ان دونوں میں سے
mi-ata
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
سو
jaldatin
جَلْدَةٍۖ
lash(es)
کوڑے
walā
وَلَا
And (let) not
اور نہ
takhudh'kum
تَأْخُذْكُم
withhold you
پکڑے تم کو
bihimā
بِهِمَا
pity for them
ان دونوں کے بارے میں
rafatun
رَأْفَةٌ
pity for them
کوئی ترس
فِى
concerning
میں
dīni
دِينِ
(the) religion of Allah
دین میں
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
اللہ کے
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you
ہو تم
tu'minūna
تُؤْمِنُونَ
believe
تم ایمان رکھتے
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
اللہ پر
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
اور یوم
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِۖ
the Last
آخرت پر
walyashhad
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
اور چاہیے کہ حاضر ہو
ʿadhābahumā
عَذَابَهُمَا
their punishment
ان دونوں کی سزا کے وقت
ṭāifatun
طَآئِفَةٌ
a group
ایک گروہ
mina
مِّنَ
of
سے
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
اہل ایمان میں سے

طاہر القادری:

بدکار عورت اور بدکار مرد (اگر غیر شادی شدہ ہوں) تو ان دونوں میں سے ہر ایک کو (شرائطِ حد کے ساتھ جرمِ زنا کے ثابت ہو جانے پر) سو (سو) کوڑے مارو (جبکہ شادی شدہ مرد و عورت کی بدکاری پر سزا رجم ہے اور یہ سزائے موت ہے) اور تمہیں ان دونوں پر اللہ کے دین (کے حکم کے اجراء) میں ذرا ترس نہیں آنا چاہئے اگر تم اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہو، اور چاہئے کہ ان دونوں کی سزا (کے موقع) پر مسلمانوں کی (ایک اچھی خاصی) جماعت موجود ہو،

English Sahih:

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse – lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment.

1 Abul A'ala Maududi

زانیہ عورت اور زانی مرد، دونوں میں سے ہر ایک کو سو کوڑے مارو اور ان پر ترس کھانے کا جذبہ اللہ کے دین کے معاملے میں تم کو دامن گیر نہ ہو اگر تم اللہ تعالیٰ اور روز آخر پر ایمان رکھتے ہو اور ان کو سزا دیتے وقت اہل ایمان کا ایک گروہ موجود رہے