Skip to main content
bismillah
سُورَةٌ
ایک سورت ہے
أَنزَلْنَٰهَا
نازل کیا ہم نے اس کو
وَفَرَضْنَٰهَا
اور فرض کیا ہم نے اس کو
وَأَنزَلْنَا
اور نازل کیں ہم نے
فِيهَآ
اس میں
ءَايَٰتٍۭ
آیتیں
بَيِّنَٰتٍ
کھلی کھلی
لَّعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَذَكَّرُونَ
تم نصیحت پکڑو۔ تم سبق لو

یہ ایک سورت ہے جس کو ہم نے نازل کیا ہے، اور اسے ہم نے فرض کیا ہے، اور اس میں ہم نے صاف صاف ہدایات نازل کی ہیں، شاید کہ تم سبق لو

تفسير
ٱلزَّانِيَةُ
زانیہ عورت
وَٱلزَّانِى
اور زانی مرد
فَٱجْلِدُوا۟
پس کوڑے مارو
كُلَّ
ہر
وَٰحِدٍ
ایک کو
مِّنْهُمَا
ان دونوں میں سے
مِا۟ئَةَ
سو
جَلْدَةٍۖ
کوڑے
وَلَا
اور نہ
تَأْخُذْكُم
پکڑے تم کو
بِهِمَا
ان دونوں کے بارے میں
رَأْفَةٌ
کوئی ترس
فِى
میں
دِينِ
دین میں
ٱللَّهِ
اللہ کے
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
تُؤْمِنُونَ
تم ایمان رکھتے
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَٱلْيَوْمِ
اور یوم
ٱلْءَاخِرِۖ
آخرت پر
وَلْيَشْهَدْ
اور چاہیے کہ حاضر ہو
عَذَابَهُمَا
ان دونوں کی سزا کے وقت
طَآئِفَةٌ
ایک گروہ
مِّنَ
سے
ٱلْمُؤْمِنِينَ
اہل ایمان میں سے

زانیہ عورت اور زانی مرد، دونوں میں سے ہر ایک کو سو کوڑے مارو اور ان پر ترس کھانے کا جذبہ اللہ کے دین کے معاملے میں تم کو دامن گیر نہ ہو اگر تم اللہ تعالیٰ اور روز آخر پر ایمان رکھتے ہو اور ان کو سزا دیتے وقت اہل ایمان کا ایک گروہ موجود رہے

تفسير
ٱلزَّانِى
زنا کرنے والا مرد
لَا
نہ
يَنكِحُ
نکاح کرے
إِلَّا
مگر
زَانِيَةً
زانیہ سے
أَوْ
یا
مُشْرِكَةً
مشرک عورت سے
وَٱلزَّانِيَةُ
اور زنا کرنے والی عورت
لَا
نہ
يَنكِحُهَآ
نکاح کرے اس سے
إِلَّا
مگر
زَانٍ
زانی
أَوْ
یا
مُشْرِكٌۚ
مشرک
وَحُرِّمَ
اور حرام کردیا گیا
ذَٰلِكَ
یہ
عَلَى
پر
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ایمان والوں پر

زانی نکاح نہ کرے مگر زانیہ کے ساتھ یا مشرکہ کے ساتھ اور زانیہ کے ساتھ نکاح نہ کرے مگر زانی یا مشرک اور یہ حرام کر دیا گیا ہے اہل ایمان پر

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
يَرْمُونَ
جو تہمت لگائیں۔ الزام لگائیں (زنا کا)
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
پاک دامن عورتوں پر
ثُمَّ
پھر
لَمْ
نہ
يَأْتُوا۟
لائیں
بِأَرْبَعَةِ
چار
شُهَدَآءَ
گواہ
فَٱجْلِدُوهُمْ
تو کوڑے مارو ان کو
ثَمَٰنِينَ
اسی
جَلْدَةً
کوڑے
وَلَا
اور نہ
تَقْبَلُوا۟
تم قبول کرو
لَهُمْ
ان کے لیے
شَهَٰدَةً
گواہی کو
أَبَدًاۚ
کبھی بھی
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ ہیں
هُمُ
وہ
ٱلْفَٰسِقُونَ
جو فاسق ہیں

اور جو لوگ پاک دامن عورتوں پر تہمت لگائیں، پھر چار گواہ لے کر نہ آئیں، ان کو اسی کوڑے مارو اور ان کی شہادت کبھی قبول نہ کرو، اور وہ خود ہی فاسق ہیں

تفسير
إِلَّا
سوائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
تَابُوا۟
جنہوں نے توبہ کی
مِنۢ
کے
بَعْدِ
بعد
ذَٰلِكَ
اس کے
وَأَصْلَحُوا۟
اور اصلاح کی
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

سوائے اُن لوگوں کے جو اس حرکت کے بعد تائب ہو جائیں اور اصلاح کر لیں کہ اللہ ضرور (اُن کے حق میں) غفور و رحیم ہے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
يَرْمُونَ
جو الزام لگاتے ہیں
أَزْوَٰجَهُمْ
اپنی بیویوں پر
وَلَمْ
اور نہیں
يَكُن
ہیں
لَّهُمْ
ان کے لیے
شُهَدَآءُ
گواہ
إِلَّآ
مگر
أَنفُسُهُمْ
ان کے نفس
فَشَهَٰدَةُ
تو گواہی ہوگی
أَحَدِهِمْ
ان میں سے ایک کی
أَرْبَعُ
چار
شَهَٰدَٰتٍۭ
گواہیاں
بِٱللَّهِۙ
اللہ کے ساتھ
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَمِنَ
البتہ میں سے
ٱلصَّٰدِقِينَ
سچوں میں (سے ہے)

اور جو لوگ اپنی بیویوں پر الزام لگائیں اور ان کے پاس خود ان کے اپنے سوا دوسرے کوئی گواہ نہ ہوں تو اُن میں سے ایک شخص کی شہادت (یہ ہے کہ وہ) چار مرتبہ اللہ کی قسم کھا کر گواہی دے کہ وہ (اپنے الزام میں) سچا ہے

تفسير
وَٱلْخَٰمِسَةُ
اور پانچویں مرتبہ
أَنَّ
بیشک
لَعْنَتَ
لعنت ہو
ٱللَّهِ
اللہ کی
عَلَيْهِ
اس پر
إِن
اگر
كَانَ
ہے وہ
مِنَ
سے
ٱلْكَٰذِبِينَ
جھوٹوں میں سے

اور پانچویں بار کہے کہ اُس پر اللہ کی لعنت ہو اگر وہ (اپنے الزام میں) جھوٹا ہو

تفسير
وَيَدْرَؤُا۟
اور دور کرتا ہے۔ ٹال سکتا ہے
عَنْهَا
اس سے (اس عورت سے)
ٱلْعَذَابَ
عذاب کو
أَن
اگر
تَشْهَدَ
وہ گواہی دے
أَرْبَعَ
چار
شَهَٰدَٰتٍۭ
گواہیاں
بِٱللَّهِۙ
اللہ کے ساتھ (اللہ کے نام کے ساتھ)
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَمِنَ
البتہ سے
ٱلْكَٰذِبِينَ
جھوٹوں میں (سے) ہے

اور عورت سے سزا اس طرح ٹل سکتی ہے کہ وہ چار مرتبہ اللہ کی قسم کھا کر شہادت دے کہ یہ شخص (اپنے الزام میں) جھوٹا ہے

تفسير
وَٱلْخَٰمِسَةَ
اور پانچویں دفعہ (کی گواہی)
أَنَّ
بیشک
غَضَبَ
غضب (ہو)
ٱللَّهِ
اللہ کا
عَلَيْهَآ
اس پر
إِن
اگر
كَانَ
ہے وہ (مرد)
مِنَ
سے
ٱلصَّٰدِقِينَ
سچوں میں سے

اور پانچویں مرتبہ کہے کہ اُس بندی پر اللہ کا غضب ٹوٹے اگر وہ (اپنے الزام میں) سچا ہو

تفسير
وَلَوْلَا
اور اگر نہ
فَضْلُ
فضل ہوتا
ٱللَّهِ
اللہ کا
عَلَيْكُمْ
تم پر
وَرَحْمَتُهُۥ
اور اس کی رحمت
وَأَنَّ
اور بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
تَوَّابٌ
توبہ قبول کرنے والا ہے
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے

تم لوگوں پر اللہ کا فضل اور اس کا رحم نہ ہوتا اور یہ بات نہ ہوتی کہ اللہ بڑا التفات فرمانے والا اور حکیم ہے، تو (بیویوں پر الزام کا معاملہ تمہیں بڑی پیچیدگی میں ڈال دیتا)

تفسير
کے بارے میں معلومات :
النور
القرآن الكريم:النور
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):An-Nur
سورہ نمبر:24
کل آیات:64
کل کلمات:1317
کل حروف:5596
کل رکوعات:9
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:102
آیت سے شروع:2791