Skip to main content
وَٱلْخَٰمِسَةَ
Und das Fünfte,
أَنَّ
dass
غَضَبَ
(die) Strafe
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيْهَآ
(ist) auf ihr,
إِن
falls
كَانَ
er ist
مِنَ
von
ٱلصَّٰدِقِينَ
den Wahrhaftigen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und das fünfte Mal (bezeugt sie), der Zorn Allahs komme über sie, wenn er zu denjenigen gehören sollte, die die Wahrheit sagen.

1 Amir Zaidan

Und die fünfte (Bezeugung); "ALLAH zürne ihr doch, sollte er von den Wahrhaftigen gewesen sein."

2 Adel Theodor Khoury

Und zum fünften Mal (bezeugt), der Zorn Gottes komme über sie, wenn er zu denen gehören sollte, die die Wahrheit sagen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und (ihr) fünfter (Eid) soll sein, daß Allahs Zorn auf ihr lasten möge, falls er die Wahrheit rede.