Skip to main content
لَّيْسَ
نہیں ہے
عَلَى
پر
ٱلْأَعْمَىٰ
اندھے (پر)
حَرَجٌ
کوئی حرج
وَلَا
اور نہ
عَلَى
پر
ٱلْأَعْرَجِ
لنگڑے (پر)
حَرَجٌ
کوئی حرج
وَلَا
اور نہ
عَلَى
پر
ٱلْمَرِيضِ
مریض (پر)
حَرَجٌ
کوئی حرج۔ گناہ
وَلَا
اور نہ
عَلَىٰٓ
پر
أَنفُسِكُمْ
تمہارے نفسوں پر
أَن
کہ
تَأْكُلُوا۟
تم کھاؤ
مِنۢ
سے
بُيُوتِكُمْ
اپنے گھروں سے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
ءَابَآئِكُمْ
تمہارے باپوں کے۔ باپ داد کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
أُمَّهَٰتِكُمْ
تمہاری ماؤں کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں (سے)
إِخْوَٰنِكُمْ
تمہارے بھائیوں کے (گھروں سے)
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں (سے)
أَخَوَٰتِكُمْ
تمہاری بہنوں کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
أَعْمَٰمِكُمْ
تمہارے چچاؤں کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
عَمَّٰتِكُمْ
تمہاری پھوپھیوں کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
أَخْوَٰلِكُمْ
تمہارے ماموؤں کے
أَوْ
یا
بُيُوتِ
گھروں سے
خَٰلَٰتِكُمْ
تمہاری خالاؤں کے
أَوْ
یا
مَا
جو
مَلَكْتُم
مالک ہوئے تم
مَّفَاتِحَهُۥٓ
اس کی کنجیوں کے
أَوْ
یا
صَدِيقِكُمْۚ
تمہارے دوست کے
لَيْسَ
نہیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
جُنَاحٌ
کوئی گناہ
أَن
کہ
تَأْكُلُوا۟
تم کھاؤ
جَمِيعًا
مل کر
أَوْ
یا
أَشْتَاتًاۚ
الگ الگ
فَإِذَا
پھر جب
دَخَلْتُم
داخل ہو تم
بُيُوتًا
گھروں میں
فَسَلِّمُوا۟
تو سلام کرو
عَلَىٰٓ
پر
أَنفُسِكُمْ
اپنے نفسوں (پر)
تَحِيَّةً
دعائے خیر ہے۔ تحفہ ہے
مِّنْ
سے
عِندِ
طرف سے
ٱللَّهِ
اللہ کی (طرف سے)۔ اللہ کے (پاس سے)
مُبَٰرَكَةً
بابرکت ہے
طَيِّبَةًۚ
پاکیزہ ہے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
يُبَيِّنُ
بیان فرماتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلْءَايَٰتِ
آیات کو
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَعْقِلُونَ
تم عقل سے کام لو

کوئی حرج نہیں اگر کوئی اندھا، یا لنگڑا، یا مریض (کسی کے گھر سے کھا لے) اور نہ تمہارے اوپر اِس میں کوئی مضائقہ ہے کہ اپنے گھروں سے کھاؤ یا اپنے باپ دادا کے گھروں سے، یا اپنی ماں نانی کے گھروں سے، یا اپنے بھائیوں کے گھروں سے، یا اپنی بہنوں کے گھروں سے، یا اپنے چچاؤں کے گھروں سے، یا اپنی پھوپھیوں کے گھروں سے، یا اپنے ماموؤں کے گھروں سے، یا اپنی خالاؤں کے گھروں سے، یا اُن گھروں سے جن کی کنجیاں تمہاری سپردگی میں ہوں، یا اپنے دوستوں کے گھروں سے اس میں بھی کوئی حرج نہیں کہ تم لوگ مل کر کھاؤ یا الگ الگ البتہ جب گھروں میں داخل ہوا کرو تو اپنے لوگوں کو سلام کیا کرو، دعا ئے خیر، اللہ کی طرف سے مقرر فر مائی ہوئی، بڑی بابرکت اور پاکیزہ اِس طرح اللہ تعالیٰ تمہارے سامنے آیات بیان کرتا ہے، توقع ہے کہ تم سمجھ بوجھ سے کام لو گے

تفسير
إِنَّمَا
بیشک
ٱلْمُؤْمِنُونَ
مومن
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ ہیں
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
بِٱللَّهِ
اللہ کے ساتھ
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول کے ساتھ
وَإِذَا
اور جب
كَانُوا۟
وہ ہوتے ہیں
مَعَهُۥ
اس کے ساتھ
عَلَىٰٓ
پر
أَمْرٍ
کسی کام (پر)
جَامِعٍ
اجتماعی۔ اہم
لَّمْ
نہیں
يَذْهَبُوا۟
وہ جاتے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَسْتَـْٔذِنُوهُۚ
اجازت لے لیں آپ سے
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
جو اجازت مانگتے ہیں آپ سے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی وہ
ٱلَّذِينَ
لوگ ہیں
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان لاتے ہیں
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦۚ
اور اس کے رسول پر
فَإِذَا
پھر جب
ٱسْتَـْٔذَنُوكَ
وہ اجازت مانگیں آپ سے
لِبَعْضِ
اپنے بعض
شَأْنِهِمْ
کام کے لیے
فَأْذَن
تو اجازت دے دو
لِّمَن
جس کے لیے
شِئْتَ
چاہو تم
مِنْهُمْ
ان میں سے
وَٱسْتَغْفِرْ
اور بخشش مانگو
لَهُمُ
ان کے لیے
ٱللَّهَۚ
اللہ تعالیٰ (سے )
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

مومن تو اصل میں وہی ہیں جو اللہ اور اُس کے رسول کو دل سے مانیں اور جب کسی اجتماعی کام کے موقع پر رسولؐ کے ساتھ ہوں تو اُس سے اجازت لیے بغیر نہ جائیں جو لوگ تم سے اجازت مانگتے ہیں وہی اللہ اور رسول کے ماننے والے ہیں، پس جب وہ اپنے کسی کام سے اجازت مانگیں تو جسے تم چاہو اجازت دے دیا کرو اور ایسے لوگوں کے حق میں اللہ سے دعائے مغفرت کیا کرو، اللہ یقیناً غفور و رحیم ہے

تفسير
لَّا
نہ
تَجْعَلُوا۟
تم بناؤ۔ (نہ) سمجھو
دُعَآءَ
بلانے کو
ٱلرَّسُولِ
رسول کے
بَيْنَكُمْ
آپس میں
كَدُعَآءِ
مانند بلانے کے
بَعْضِكُم
تم میں سے بعض کے
بَعْضًاۚ
بعض کو
قَدْ
تحقیق
يَعْلَمُ
جانتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
يَتَسَلَّلُونَ
جو کھسک جاتے ہیں
مِنكُمْ
تم میں سے
لِوَاذًاۚ
آڑ لیتے ہوئے
فَلْيَحْذَرِ
پس چاہیے کہ ڈریں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يُخَالِفُونَ
جو مخالفت کرتے ہیں
عَنْ
کے
أَمْرِهِۦٓ
اس کے حکم کی
أَن
کہ
تُصِيبَهُمْ
پہنچے ان کو
فِتْنَةٌ
کوئی فتنہ
أَوْ
یا
يُصِيبَهُمْ
پہنچے ان کو
عَذَابٌ
عذاب
أَلِيمٌ
دردناک

مسلمانو، اپنے درمیان رسولؐ کے بلانے کو آپس میں ایک دوسرے کا سا بلانا نہ سمجھ بیٹھو اللہ اُن لوگوں کو خوب جانتا ہے جو تم میں ایسے ہیں کہ ایک دوسرے کی آڑ لیتے ہوئے چپکے سے سٹک جاتے ہیں رسولؐ کے حکم کی خلاف ورزی کرنے والوں کو ڈرنا چاہیے کہ وہ کسی فتنے میں گرفتار نہ ہو جائیں یا ان پر دردناک عذاب نہ آ جائے

تفسير
أَلَآ
خبردار
إِنَّ
بیشک
لِلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
مَا
جو
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمان (میں) ہے
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین (میں)
قَدْ
تحقیق
يَعْلَمُ
وہ جانتا ہے
مَآ
جو
أَنتُمْ
تم
عَلَيْهِ
اس پر ہو (جس پر تم ہو)
وَيَوْمَ
اور جس دن
يُرْجَعُونَ
وہ لوٹائے جائیں گے
إِلَيْهِ
اس کی طرف
فَيُنَبِّئُهُم
تو پھر وہ بتادے گا ان کو
بِمَا
ساتھ اس کے جو
عَمِلُوا۟ۗ
انہوں نے عمل کیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِكُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کو
عَلِيمٌۢ
جاننے والا ہے

خبردار رہو، آسمان و زمین میں جو کچھ ہے اللہ کا ہے تم جس روش پر بھی ہو اللہ اُس کو جانتا ہے جس روز لوگ اُس کی طرف پلٹیں گے وہ اُنہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کچھ کر کے آئے ہیں وہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے

تفسير