Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تَتَّبِعُوا۟
تم پیروی کرو
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
شیطان کے
وَمَن
اور جو
يَتَّبِعْ
پیروی کرے گا
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان کے
فَإِنَّهُۥ
تو بیشک وہ
يَأْمُرُ
حکم دیتا ہے
بِٱلْفَحْشَآءِ
بےحیائی کا
وَٱلْمُنكَرِۚ
اور برائی کا
وَلَوْلَا
اور اگر نہ ہوتا
فَضْلُ
فضل
ٱللَّهِ
اللہ کا
عَلَيْكُمْ
تم پر
وَرَحْمَتُهُۥ
اور اس کی رحمت
مَا
نہ
زَكَىٰ
پاک ہوسکتا تھا
مِنكُم
تم میں سے
مِّنْ
سے
أَحَدٍ
کوئی ایک
أَبَدًا
کبھی بھی
وَلَٰكِنَّ
لیکن
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُزَكِّى
پاک کرتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُۗ
چاہتا ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
سَمِيعٌ
سننے والا ہے
عَلِيمٌ
علم والا ہے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، شیطان کے نقش قدم پر نہ چلو اس کی پیروی کوئی کرے گا تو وہ اسے فحش اور بدی ہی کا حکم دے گا اگر اللہ کا فضل اور اس کا رحم و کرم تم پر نہ ہوتا تو تم میں سے کوئی شخص پاک نہ ہوسکتا مگر اللہ ہی جسے چاہتا ہے پاک کر دیتا ہے، اور اللہ سننے والا اور جاننے والا ہے

تفسير
وَلَا
اور نہ
يَأْتَلِ
قسم کھائیں
أُو۟لُوا۟
صاحب
ٱلْفَضْلِ
فضل
مِنكُمْ
تم میں سے
وَٱلسَّعَةِ
اور وسعت والے
أَن
کہ نہ
يُؤْتُوٓا۟
وہ دیں گے
أُو۟لِى
رشتے داروں
ٱلْقُرْبَىٰ
رشتے داروں کو
وَٱلْمَسَٰكِينَ
اور مسکینوں کو
وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
اور مہاجرین کو
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں)
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَلْيَعْفُوا۟
اور چاہیے کہ معاف کردیں
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ۗ
اور چاہیے کہ درگزر کریں
أَلَا
کیا نہیں
تُحِبُّونَ
تم پسند کرتے
أَن
کہ
يَغْفِرَ
معاف کردے
ٱللَّهُ
اللہ
لَكُمْۗ
تم کو
وَٱللَّهُ
اور اللہ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

تم میں سے جو لوگ صاحب فضل اور صاحب مقدرت ہیں وہ اس بات کی قسم نہ کھا بیٹھیں کہ اپنے رشتہ دار، مسکین اور مہاجر فی سبیل اللہ لوگوں کی مدد نہ کریں گے انہیں معاف کر دینا چاہیے اور درگزر کرنا چاہیے کیا تم نہیں چاہتے کہ اللہ تمہیں معاف کرے؟ اور اللہ کی صفت یہ ہے کہ وہ غفور اور رحیم ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَرْمُونَ
پاک دامن
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
عورتوں پر
ٱلْغَٰفِلَٰتِ
جو بےخبر ہیں
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
جو مومن ہیں
لُعِنُوا۟
وہ لعنت کیے گئے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا (میں)
وَٱلْءَاخِرَةِ
اور آخرت میں
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
عَظِيمٌ
بڑا

جو لوگ پاک دامن، بے خبر، مومن عورتوں پر تہمتیں لگاتے ہیں ان پر دنیا اور آخرت میں لعنت کی گئی اور ان کے لیے بڑا عذاب ہے

تفسير
يَوْمَ
جس دن
تَشْهَدُ
گواہی دیں گی
عَلَيْهِمْ
ان کے خلاف
أَلْسِنَتُهُمْ
ان کی زبانیں
وَأَيْدِيهِمْ
اور ان کے ہاتھ
وَأَرْجُلُهُم
اور ان کے پاؤں
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كَانُوا۟
تھے
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

وہ اس دن کو بھول نہ جائیں جبکہ ان کی اپنی زبانیں اور ان کے اپنے ہاتھ پاؤں ان کے کرتوتوں کی گواہی دیں گے

تفسير
يَوْمَئِذٍ
اس دن
يُوَفِّيهِمُ
پورا پورا دے گا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ
دِينَهُمُ
ان کی جزا
ٱلْحَقَّ
برحق
وَيَعْلَمُونَ
اور وہ جان لیں گے
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
هُوَ
وہی
ٱلْحَقُّ
حق ہے
ٱلْمُبِينُ
واضح کرنے والا۔ کھلا

اس دن اللہ وہ بدلہ انہیں بھرپور دے گا جس کے وہ مستحق ہیں اور انہیں معلوم ہو جائے گا کہ اللہ ہی حق ہے سچ کو سچ کر دکھانے والا

تفسير
ٱلْخَبِيثَٰتُ
خبیث عورتیں
لِلْخَبِيثِينَ
خبیث مردوں کے لیے ہیں
وَٱلْخَبِيثُونَ
اور خبیث مرد
لِلْخَبِيثَٰتِۖ
خبیث عورتوں کے لیے ہیں
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
اور پاکیزہ عورتیں
لِلطَّيِّبِينَ
پاکیزہ مردوں کے لیے
وَٱلطَّيِّبُونَ
اور پاکیزہ مرد
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
پاکیزہ عورتوں کے لیے ہیں
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
مُبَرَّءُونَ
پاک ہیں
مِمَّا
اس سے جو
يَقُولُونَۖ
وہ کہتے ہیں
لَهُم
ان کے لیے
مَّغْفِرَةٌ
بخشش ہے
وَرِزْقٌ
اور رزق ہے
كَرِيمٌ
عزت والا

خبیث عورتیں خبیث مردوں کے لیے ہیں اور خبیث مرد خبیث عورتوں کے لیے پاکیزہ عورتیں پاکیزہ مردوں کے لیے ہیں اور پاکیزہ مرد پاکیزہ عورتوں کے لیے ان کا دامن پاک ہے اُن باتوں سے جو بنانے والے بناتے ہیں، ان کے لیے مغفرت ہے اور رزق کریم

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہو
بُيُوتًا
گھروں میں
غَيْرَ
سوائے
بُيُوتِكُمْ
اپنے گھروں کو
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
تَسْتَأْنِسُوا۟
تم انس حاصل کرو۔ مانوس ہوجاؤ
وَتُسَلِّمُوا۟
اور تم سلام بھیجو
عَلَىٰٓ
پر
أَهْلِهَاۚ
اس کے گھر والوں (پر)
ذَٰلِكُمْ
یہ بات
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَذَكَّرُونَ
تم نصیحت پکڑو

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اپنے گھروں کے سوا دوسرے گھروں میں داخل نہ ہوا کرو جب تک کہ گھر والوں کی رضا نہ لے لو اور گھر والوں پر سلام نہ بھیج لو، یہ طریقہ تمہارے لیے بہتر ہے توقع ہے کہ تم اس کا خیال رکھو گے

تفسير
فَإِن
پھر اگر
لَّمْ
نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ
فِيهَآ
ان میں
أَحَدًا
کسی ایک کو
فَلَا
تو نہ
تَدْخُلُوهَا
تم داخل ہو ان میں
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يُؤْذَنَ
اجازت دے دی جائے
لَكُمْۖ
تمہارے لیے
وَإِن
اور اگر
قِيلَ
کہا جائے
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱرْجِعُوا۟
واپس پلٹ جاؤ
فَٱرْجِعُوا۟ۖ
تو واپس چلے جاؤ
هُوَ
وہ
أَزْكَىٰ
زیادہ پاکیزہ ہے
لَكُمْۚ
تمہارے لیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو
عَلِيمٌ
خوب علم رکھنے والا ہے

پھر اگر وہاں کسی کو نہ پاؤ تو داخل نہ ہو جب تک کہ تم کو اجازت نہ دے دی جائے، اور اگر تم سے کہا جائے کہ واپس چلے جاؤ تو واپس ہو جاؤ، یہ تمہارے لیے زیادہ پاکیزہ طریقہ ہے، اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے خوب جانتا ہے

تفسير
لَّيْسَ
نہیں ہے
عَلَيْكُمْ
تم پر
جُنَاحٌ
کوئی گناہ
أَن
کہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہو
بُيُوتًا
ایسے گھروں میں
غَيْرَ
نہ
مَسْكُونَةٍ
سکونت کی گئی ہو
فِيهَا
ان میں
مَتَٰعٌ
فائدہ ہے
لَّكُمْۚ
تمہارے لیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
تُبْدُونَ
تم ظاہر کرتے ہو
وَمَا
اور جو
تَكْتُمُونَ
تم چھپاتے ہو

البتہ تمہارے لیے اس میں کوئی مضائقہ نہیں ہے کہ ایسے گھروں میں داخل ہو جاؤ جو کسی کے رہنے کی جگہ نہ ہوں اور جن میں تمہارے فائدے (یا کام) کی کوئی چیز ہو، تم جو کچھ ظاہر کرتے ہو اور جو کچھ چھپاتے ہو سب کی اللہ کو خبر ہے

تفسير
قُل
کہہ دیجیے
لِّلْمُؤْمِنِينَ
مومن مردوں سے
يَغُضُّوا۟
بچا کر رکھیں
مِنْ
سے
أَبْصَٰرِهِمْ
اپنی نگاہوں میں (سے)
وَيَحْفَظُوا۟
اور حفاظت کریں
فُرُوجَهُمْۚ
اپنی شرمگاہوں کی
ذَٰلِكَ
یہ
أَزْكَىٰ
بات زیادہ پاکیزہ ہے
لَهُمْۗ
ان کے لیے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
خَبِيرٌۢ
خبر رکھنے والا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
يَصْنَعُونَ
وہ کرتے ہیں

اے نبیؐ، مومن مردوں سے کہو کہ اپنی نظریں بچا کر رکھیں اور اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کریں، یہ اُن کے لیے زیادہ پاکیزہ طریقہ ہے، جو کچھ وہ کرتے ہیں اللہ اُس سے باخبر رہتا ہے

تفسير