Skip to main content

وَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۙ  ( النور: ٨ )

But it would prevent
وَيَدْرَؤُا۟
И отклонит
from her
عَنْهَا
от нее
the punishment
ٱلْعَذَابَ
наказание
that
أَن
то, что
she bears witness
تَشْهَدَ
она засвидетельствует
four
أَرْبَعَ
четырьмя
testimonies
شَهَٰدَٰتٍۭ
свидетельствами
by Allah
بِٱللَّهِۙ
Аллахом,
that he
إِنَّهُۥ
что он –
(is) surely of
لَمِنَ
однозначно, из числа
the liars
ٱلْكَٰذِبِينَ
лжецов,

Wa Yadra'u `Anhā Al-`Adhāba 'An Tash/hada 'Arba`a Shahādātin Billāhi 'Innahu Lamina Al-Kādhibīna. (an-Nūr 24:8)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Наказание будет отвращено от нее, если она принесет четыре свидетельства Аллахом о том, что он лжет,

English Sahih:

But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars. ([24] An-Nur : 8)

1 Abu Adel

И отклоняется от нее [от жены] наказание [побиение камнями до смерти], если она засвидетельствует четырьмя свидетельствами Аллахом, что он [ее муж] однозначно из числа лжецов,