Skip to main content

سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ  ( النور: ١ )

A Surah -
سُورَةٌ
(এটা) একটি সূরা
We (have) sent it down
أَنزَلْنَٰهَا
তা আমরা অবতীর্ণ করেছি
and We (have) made it obligatory
وَفَرَضْنَٰهَا
ও এর (বিধানকে) আমরা ফরজ করেছি
and We (have) revealed
وَأَنزَلْنَا
এবং আমরা অবতীর্ণ করেছি
therein
فِيهَآ
তার মধ্যে
Verses
ءَايَٰتٍۭ
আয়াতসমূহ
clear
بَيِّنَٰتٍ
সুস্পষ্ট
so that you may
لَّعَلَّكُمْ
সম্ভবতঃ তোমরা
take heed
تَذَكَّرُونَ
উপদেশ গ্রহণ করবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

একটি সূরাহ যা আমি নাযিল করেছি আর তা ফরয করে দিয়েছি, আর তার ভেতরে আমি সুস্পষ্ট আয়াত নাযিল করেছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ কর।

English Sahih:

[This is] a Surah which We have sent down and made [that within it] obligatory and revealed therein verses of clear evidence that you might remember.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এ একটি সূরা; যা আমি অবতীর্ণ করেছি[১] এবং এতে দিয়েছি অবশ্য পালনীয় বিধান, এতে আমি সুস্পষ্ট বাক্যসমূহ অবতীর্ণ করেছি; যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ কর।

[১] কুরআন কারীমের সমস্ত সূরাই আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ হয়েছে। কিন্তু এই সূরার ব্যাপারে বিশেষভাবে এ কথা বলার তাৎপর্য হল, এ সূরায় আলোচিত বিধি-বিধানের বিশেষ গুরুত্ব আছে।