طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ
(Will be) food
طَعَامُ
کھانا ہے
(of) the sinner(s)
ٱلْأَثِيمِ
گناہ گاروں کا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
گناہ گار کا کھاجا ہوگا
English Sahih:
Is food for the sinful.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
گناہ گار کا کھاجا ہوگا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
گنہگاروں کی خوراک ہے
احمد علی Ahmed Ali
گناہگارو ں کا کھانا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
گنہگار کا کھانا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
گنہگار کا کھانا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
گناه گار کا کھانا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
گنہگار کی غذا ہوگا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو گناہگاروں کی غذا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
بڑے نافرمانوں کا کھانا ہوگا،