وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوٰ قِعٌ ۗ
And indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
the Judgment
ٱلدِّينَ
جزائے اعمال
(is) surely to occur
لَوَٰقِعٌ
البتہ واقع ہونے والی ہے
طاہر القادری:
اور بیشک (اعمال کی) جزا و سزا ضرور واقع ہو کر رہے گی،
English Sahih:
And indeed, the recompense is to occur.
1 Abul A'ala Maududi
اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے
2 Ahmed Raza Khan
3 Ahmed Ali
اور بے شک اعمال کی جزا ضرور ہونے والی ہے
4 Ahsanul Bayan
اور بیشک انصاف ہونے والا ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا
6 Muhammad Junagarhi
اور بیشک انصاف ہونے واﻻ ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
اور بےشک جزا وسزا ضرور واقع ہو نے والی ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جزا و سزا بہرحال واقع ہونے والی ہے
9 Tafsir Jalalayn
اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
aur aemal ka badla yaqeenan mil ker rahey ga .
- القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٦
Az-Zariyat51:6