Skip to main content

فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ

So which
فَبِأَىِّ
تو ساتھ کون سی
(of the) favors
ءَالَآءِ
نعمتوں کے
(of) your Lord
رَبِّكُمَا
اپنے رب کی تم دونوں
will you both deny?
تُكَذِّبَانِ
تم دونوں جھٹلاؤ گے

طاہر القادری:

پس تم دونوں اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جھٹلاؤ گے،

English Sahih:

So which of the favors of your Lord would you deny?

1 Abul A'ala Maududi

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟