Skip to main content

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ

Then
ثُمَّ
پھر
may he be destroyed
قُتِلَ
مارا جائے
how
كَيْفَ
کس طرح
he plotted!
قَدَّرَ
اس نے اندازہ کیا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

ہاں، خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی

English Sahih:

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

ہاں، خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر اس پر لعنت ہو کیسی ٹھہرائی،

احمد علی Ahmed Ali

پھر اسے الله کی مار اس نے کیسا اندازہ لگایا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

وہ پھر غارت ہو کس طرح اندازہ کیا (١)۔

٢٠۔١ یہ اس کے حق میں بد دعائیہ کلمے ہیں، کہ ہلاک ہو، مارا جائے، کیا بات اس نے سوچی ہے؟

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

وه پھر غارت ہو کس طرح اندازه کیا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پھر وہ غارت ہو اس نے کیسی بات تجویز کی؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر اسی میں اور تباہ ہوگیا کہ کیسا اندازہ لگایا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اس پر پھر (اللہ کی) مار (یعنی لعنت) ہو، اس نے کیسی تجویز کی،