عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۙ
(As) justification
عُذْرًا
عذر کے طور پر
or
أَوْ
یا
warning
نُذْرًا
ڈراوے کے طور پر
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
عذر کے طور پر یا ڈراوے کے طور پر
English Sahih:
As justification or warning,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
عذر کے طور پر یا ڈراوے کے طور پر
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
حجت تمام کرنے یا ڈرانے کو،
احمد علی Ahmed Ali
الزام اتارنے یا ڈرانے کے لیے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو (وحی) الزام اتارنے یا آگاہ کر دینے والی ہوتی ہے (١)
٦۔١ یعنی فرشتے وحی لے کر آتے ہیں تاکہ لوگوں پر دلیل قائم ہو جائے اور یہ عذر باقی نہ رہے کہ ہمارے پاس تو کوئی اللہ کا پیغام ہی لے کر نہیں آیا یا مقصد ڈرانا ہے ان کو جو انکار یا کفر کرنے والے ہوں گے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تاکہ عذر (رفع) کردیا جائے یا ڈر سنا دیا جائے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو (وحی) الزام اتارنے یا آگاه کردینے کے لیے ہوتی ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(حجت تمام کر کے) عذر قطع کرنے کیلئے یا ڈراوے کیلئے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تاکہ عذر تمام ہو یا خوف پیدا کرایا جائے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
حجت تمام کرنے یا ڈرانے کے لئے،