Skip to main content

فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّا ۙ

Then We caused to grow
فَأَنۢبَتْنَا
پھر اگایا ہم نے
therein
فِيهَا
اس میں
grain
حَبًّا
غلہ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پھر اُس کے اندر اگائے غلے

English Sahih:

And caused to grow within it grain .

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پھر اُس کے اندر اگائے غلے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو اس میں اُگایا اناج،

احمد علی Ahmed Ali

پھر ہم نے اس میں اناج ا گایا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پھر اس میں اناج اگائے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

پھر اس میں سے اناج اگائے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پھر ہم نے اس میں غلے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر ہم نے اس میں سے دانے پیدا کئے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر ہم نے اس میں اناج اگایا،