لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ
With their effort
لِّسَعْيِهَا
اپنی کوششوں پر
satisfied
رَاضِيَةٌ
راضی ہوں گے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے
English Sahih:
With their effort [they are] satisfied
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اپنی کوشش پر راضی
احمد علی Ahmed Ali
اپنی کوشش سے خوش ہوں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اپنی کوشش پر خوش ہونگے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اپنی کوشش پر خوش ہوں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اپنی کاوش و کوشش پر خوش اور مطمئن ہوں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اپنی محنت و ریاضت سے خوش
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اپنی (نیک) کاوشوں کے باعث خوش و خرم ہوں گے،