Skip to main content

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ

With their effort
لِّسَعْيِهَا
اپنی کوششوں پر
satisfied
رَاضِيَةٌ
راضی ہوں گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے

English Sahih:

With their effort [they are] satisfied

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اپنی کوشش پر راضی

احمد علی Ahmed Ali

اپنی کوشش سے خوش ہوں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اپنی کوشش پر خوش ہونگے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اپنی کوشش پر خوش ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اپنی کاوش و کوشش پر خوش اور مطمئن ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اپنی محنت و ریاضت سے خوش

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اپنی (نیک) کاوشوں کے باعث خوش و خرم ہوں گے،