Skip to main content

اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَاۤءِ وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْعٰمِلِيْنَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّـفَةِ قُلُوْبُهُمْ وَفِى الرِّقَابِ وَالْغٰرِمِيْنَ وَفِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَابْنِ السَّبِيْلِۗ فَرِيْضَةً مِّنَ اللّٰهِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

innamā
إِنَّمَا
Only
بیشک
l-ṣadaqātu
ٱلصَّدَقَٰتُ
the charities
صدقات
lil'fuqarāi
لِلْفُقَرَآءِ
(are) for the poor
فقراء کے لیے ہیں
wal-masākīni
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
اور مسکینوں کے لیے
wal-ʿāmilīna
وَٱلْعَٰمِلِينَ
and those who collect
اور کام کرنے والے
ʿalayhā
عَلَيْهَا
them
ان پر
wal-mu-alafati
وَٱلْمُؤَلَّفَةِ
and the ones inclined
اور الفت دلانے کے لیے
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْ
their hearts
جن کے دلوں کو
wafī
وَفِى
and in
اور میں
l-riqābi
ٱلرِّقَابِ
the (freeing of) the necks
گردنیں چھڑانے میں
wal-ghārimīna
وَٱلْغَٰرِمِينَ
and for those in debt
اور قرض دار کے لیے
wafī
وَفِى
and in
اور میں
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
راستے میں
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کے
wa-ib'ni
وَٱبْنِ
and the wayfarer
اور
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِۖ
and the wayfarer
مسافر کے لیے
farīḍatan
فَرِيضَةً
an obligation
ایک فریضہ ہے
mina
مِّنَ
from
سے
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
اللہ کی طرف سے
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knowing
علم والا ہے
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
حکمت والا ہے

طاہر القادری:

بیشک صدقات (زکوٰۃ) محض غریبوں اور محتاجوں اور ان کی وصولی پر مقرر کئے گئے کارکنوں اور ایسے لوگوں کے لئے ہیں جن کے دلوں میں اسلام کی الفت پیدا کرنا مقصود ہو اور (مزید یہ کہ) انسانی گردنوں کو (غلامی کی زندگی سے) آزاد کرانے میں اور قرض داروں کے بوجھ اتارنے میں اور اللہ کی راہ میں (جہاد کرنے والوں پر) اور مسافروں پر (زکوٰۃ کا خرچ کیا جانا حق ہے)۔ یہ (سب) اللہ کی طرف سے فرض کیا گیا ہے، اور اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے،

English Sahih:

Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed for it and for bringing hearts together [for IsLam] and for freeing captives [or slaves] and for those in debt and for the cause of Allah and for the [stranded] traveler – an obligation [imposed] by Allah. And Allah is Knowing and Wise.

1 Abul A'ala Maududi

یہ صدقات تو دراصل فقیروں اور مسکینوں کے لیے ہیں اور اُن لوگوں کے لیے جو صدقات کے کام پر مامور ہوں، اور اُن کے لیے جن کی تالیف قلب مطلوب ہو نیز یہ گردنوں کے چھڑانے اور قرض داروں کی مدد کرنے میں اور راہ خدا میں اور مسافر نوازی میں استعمال کرنے کے لیے ہیں ایک فریضہ ہے اللہ کی طرف سے اور اللہ سب کچھ جاننے والا اور دانا و بینا ہے