Skip to main content

اِنَّمَا الصَّدَقٰتُ لِلْفُقَرَاۤءِ وَالْمَسٰكِيْنِ وَالْعٰمِلِيْنَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّـفَةِ قُلُوْبُهُمْ وَفِى الرِّقَابِ وَالْغٰرِمِيْنَ وَفِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَابْنِ السَّبِيْلِۗ فَرِيْضَةً مِّنَ اللّٰهِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

Only
إِنَّمَا
بیشک
the charities
ٱلصَّدَقَٰتُ
صدقات
(are) for the poor
لِلْفُقَرَآءِ
فقراء کے لیے ہیں
and the needy
وَٱلْمَسَٰكِينِ
اور مسکینوں کے لیے
and those who collect
وَٱلْعَٰمِلِينَ
اور کام کرنے والے
them
عَلَيْهَا
ان پر
and the ones inclined
وَٱلْمُؤَلَّفَةِ
اور الفت دلانے کے لیے
their hearts
قُلُوبُهُمْ
جن کے دلوں کو
and in
وَفِى
اور میں
the (freeing of) the necks
ٱلرِّقَابِ
گردنیں چھڑانے میں
and for those in debt
وَٱلْغَٰرِمِينَ
اور قرض دار کے لیے
and in
وَفِى
اور میں
(the) way
سَبِيلِ
راستے میں
(of) Allah
ٱللَّهِ
اللہ کے
and the wayfarer
وَٱبْنِ
اور
and the wayfarer
ٱلسَّبِيلِۖ
مسافر کے لیے
an obligation
فَرِيضَةً
ایک فریضہ ہے
from
مِّنَ
سے
Allah
ٱللَّهِۗ
اللہ کی طرف سے
And Allah
وَٱللَّهُ
اور اللہ
(is) All-Knowing
عَلِيمٌ
علم والا ہے
All-Wise
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے

طاہر القادری:

بیشک صدقات (زکوٰۃ) محض غریبوں اور محتاجوں اور ان کی وصولی پر مقرر کئے گئے کارکنوں اور ایسے لوگوں کے لئے ہیں جن کے دلوں میں اسلام کی الفت پیدا کرنا مقصود ہو اور (مزید یہ کہ) انسانی گردنوں کو (غلامی کی زندگی سے) آزاد کرانے میں اور قرض داروں کے بوجھ اتارنے میں اور اللہ کی راہ میں (جہاد کرنے والوں پر) اور مسافروں پر (زکوٰۃ کا خرچ کیا جانا حق ہے)۔ یہ (سب) اللہ کی طرف سے فرض کیا گیا ہے، اور اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے،

English Sahih:

Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed for it and for bringing hearts together [for IsLam] and for freeing captives [or slaves] and for those in debt and for the cause of Allah and for the [stranded] traveler – an obligation [imposed] by Allah. And Allah is Knowing and Wise.

1 Abul A'ala Maududi

یہ صدقات تو دراصل فقیروں اور مسکینوں کے لیے ہیں اور اُن لوگوں کے لیے جو صدقات کے کام پر مامور ہوں، اور اُن کے لیے جن کی تالیف قلب مطلوب ہو نیز یہ گردنوں کے چھڑانے اور قرض داروں کی مدد کرنے میں اور راہ خدا میں اور مسافر نوازی میں استعمال کرنے کے لیے ہیں ایک فریضہ ہے اللہ کی طرف سے اور اللہ سب کچھ جاننے والا اور دانا و بینا ہے