Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّثْلِهٖ وَادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( يونس: ٣٨ )

am
أَمْ
Or
然而
yaqūlūna
يَقُولُونَ
(do) they say
他们说
if'tarāhu
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"He has invented it?"
它|他伪造
qul
قُلْ
Say
你说
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
你们带来|因此
bisūratin
بِسُورَةٍ
a Surah
一章|在
mith'lihi
مِّثْلِهِۦ
like it
它的|像
wa-id'ʿū
وَٱدْعُوا۟
and call
你们祈祷|和
mani
مَنِ
whoever
is'taṭaʿtum
ٱسْتَطَعْتُم
you can
你们能够
min
مِّن
besides Allah
dūni
دُونِ
besides Allah
之外
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
真主的
in
إِن
if
如果
kuntum
كُنتُمْ
you are
你们是
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
众诚实的

Am yaqooloonaf taraahu qul faatoo bisooratim mislihee wad'oo manis tata'tum min doonil laahi in kuntum saadiqeen (al-Yūnus 10:38)

English Sahih:

Or do they say [about the Prophet (r)], "He invented it?" Say, "Then bring forth a Surah like it and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." (Yunus [10] : 38)

Ma Jian (Simplified):

难道他们说他伪造经典吗?你说:“你们就试拟作一章吧!”如果你们是诚实的,你们就应当舍安拉而吁请你们所能吁请的人。 (优努斯 [10] : 38)

1 Mokhtasar Chinese

难道这些以物配主者说:穆罕默德(愿主福安之)自己捏造了这部经典,并把它归于真主吗?先知啊!你反驳他们:如果我捏造了它,我是和你们一样的凡人,那么,你们也拿来类似的经典吧。你们力所能及地号召援助者,以便帮助你们,如果你们是诚实的。你们绝不能做到,尽管你们是能言善辩的人。你们的无能证明《古兰经》是真主降示的。