Skip to main content

قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ اَتٰىكُمْ عَذَابُهٗ بَيَاتًا اَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُوْنَ  ( يونس: ٥٠ )

qul
قُلْ
Say
你说
ara-aytum
أَرَءَيْتُمْ
"Do you see
你们看|吗?
in
إِنْ
if
如果
atākum
أَتَىٰكُمْ
comes to you
你们|它来至
ʿadhābuhu
عَذَابُهُۥ
His punishment
他的|刑罚
bayātan
بَيَٰتًا
(by) night
aw
أَوْ
or
或者
nahāran
نَهَارًا
(by) day
mādhā
مَّاذَا
what (portion)
什么?
yastaʿjilu
يَسْتَعْجِلُ
of it would (wish to) hasten
他快速
min'hu
مِنْهُ
of it would (wish to) hasten
它|从
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals?"
众犯罪者

Qul ara'aitum in ataakum 'azaabuhoo bayaatan aw nahaaram maazaa yasta'jilu minhul mujrimoon (al-Yūnus 10:50)

English Sahih:

Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by day – for which [aspect] of it would the criminals be impatient?" (Yunus [10] : 50)

Ma Jian (Simplified):

你说:“你们告诉我吧!如果他的刑罚,在黑夜或白昼来临你们,那么,犯罪的人们要求早日实现的是什么刑罚呢? (优努斯 [10] : 50)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对那些要求刑罚早日降临的人说:你们告诉我,如果真主的刑罚在白天或黑夜的任何时间降临你们,你们要求早日实现的刑罚是什么呢?