Skip to main content

فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِيْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ ۗذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوْبٍ  ( هود: ٦٥ )

faʿaqarūhā
فَعَقَرُوهَا
But they hamstrung her
它|他们宰|但是
faqāla
فَقَالَ
So he said
他说|因此
tamattaʿū
تَمَتَّعُوا۟
"Enjoy (yourselves)
你们享乐
فِى
in
dārikum
دَارِكُمْ
your home(s)
你们的|众家
thalāthata
ثَلَٰثَةَ
(for) three
ayyāmin
أَيَّامٍۖ
days
日的
dhālika
ذَٰلِكَ
That
这是
waʿdun
وَعْدٌ
(is) a promise
一个应许
ghayru
غَيْرُ
not
makdhūbin
مَكْذُوبٍ
(to) be belied"
被否认的

Fa 'aqaroohaa faqaala tamatta'oo fee daarikum salaasata aiyaamin zaalika wa'dun ghairu makzoob (Hūd 11:65)

English Sahih:

But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days. That is a promise not to be denied [i.e., unfailing]." (Hud [11] : 65)

Ma Jian (Simplified):

但是他们宰了它,他就说:“你们在家里享受三日吧!这不是骗人的应许。” (呼德 [11] : 65)

1 Mokhtasar Chinese

他们因否认撒立哈而杀死了母驼,撒立哈对他们说:“你们在家里享受三日吧,然后,真主的惩罚就会降临你们。”这是真实的、必然发生的应许,不是骗人的。