Skip to main content

فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا نَجَّيْنَا صٰلِحًا وَّالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِىِٕذٍ ۗاِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيْزُ  ( هود: ٦٦ )

falammā
فَلَمَّا
So when
当|因此
jāa
جَآءَ
came
它来到
amrunā
أَمْرُنَا
Our command
我们的|命令
najjaynā
نَجَّيْنَا
We saved
我们救
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
Salih
撒立哈
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
他们诚信
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
他的|共同
biraḥmatin
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
慈恩|在
minnā
مِّنَّا
from Us
我们|从
wamin
وَمِنْ
and from
从|和
khiz'yi
خِزْىِ
(the) disgrace
耻辱
yawmi-idhin
يَوْمِئِذٍۗ
(of) that Day
那日的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
你的|养主
huwa
هُوَ
He
l-qawiyu
ٱلْقَوِىُّ
(is) All- Strong
至强的
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
All-Mighty
全能的

Falammaa jaaa'a amrunaa najjainaa Saalihanw wal lazeena aamanoo ma'ahoo birahmatim minnaa wa min khizyi Yawmi'iz inna Rabbaka Huwal Qawiyyul 'Azeez (Hūd 11:66)

English Sahih:

So when Our command came, We saved Saleh and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might. (Hud [11] : 66)

Ma Jian (Simplified):

当我的命令降临的时候,我因为从我发出的慈恩而使撒立哈和同他一起信道的人脱离当日的耻辱,你的主确是至强的,确是有权的。 (呼德 [11] : 66)

1 Mokhtasar Chinese

当我毁灭他们的命令降临时,我以我的慈悯拯救了撒立哈和同他一起信道的人,我使他们避免了那天的耻辱。使者啊!你的主是强大的,万能的,谁也战胜不了祂。因此,祂毁灭了否认祂的民族。