Skip to main content

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ اَنْجٰىكُمْ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُوْمُوْنَكُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُوْنَ اَبْنَاۤءَكُمْ وَيَسْتَحْيُوْنَ نِسَاۤءَكُمْ ۗوَفِيْ ذٰلِكُمْ بَلَاۤءٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ ࣖ  ( ابراهيم: ٦ )

wa-idh
وَإِذْ
And when
当时|和
qāla
قَالَ
said
他说
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
穆萨
liqawmihi
لِقَوْمِهِ
to his people
他的|宗族|对
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
"Remember
你们应铭记
niʿ'mata
نِعْمَةَ
(the) Favor of Allah
恩典
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Favor of Allah
真主的
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
你们|在
idh
إِذْ
when
当时
anjākum
أَنجَىٰكُم
He saved you
你们|他使脱离
min
مِّنْ
from
āli
ءَالِ
(the) people
臣民
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
法老的
yasūmūnakum
يَسُومُونَكُمْ
they were afflicting you
你们|他们使遭受
sūa
سُوٓءَ
(with) evil
可怕
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
torment
刑罚的
wayudhabbiḥūna
وَيُذَبِّحُونَ
and were slaughtering
他们屠杀|和
abnāakum
أَبْنَآءَكُمْ
your sons
你们的|众儿子
wayastaḥyūna
وَيَسْتَحْيُونَ
and letting live
他们留活|和
nisāakum
نِسَآءَكُمْۚ
your women
你们的|众妇女
wafī
وَفِى
And in
在|和
dhālikum
ذَٰلِكُم
that
这个
balāon
بَلَآءٌ
(was) a trial
苦难
min
مِّن
from
rabbikum
رَّبِّكُمْ
your Lord
你们的|养主
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great"
一个重大的

Wa iz qaala Moosaa liqawmihiz kuroo ni'matal laahi 'alaikum iz anjaakum min Aali Fir'awna yasoomoo nakum sooo'al 'azaabi wa yuzabbihoona abnaaa'akum wa yastahyoona nisaaa'akum; wa fee zaalikum balaaa'um mir Rabbikum 'azeem (ʾIbrāhīm 14:6)

English Sahih:

And [recall, O Children of Israel], when Moses said to his people, "Remember the favor of Allah upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord. (Ibrahim [14] : 6)

Ma Jian (Simplified):

当时,穆萨曾对他的宗族说:“你们应当铭记安拉赐给你们的恩典,他曾使你们脱离法老的臣民。他们使你们遭受酷刑,屠杀你们的男子,留下你们的女子,此中有从你们的主降下的大难。” (易卜拉欣 [14] : 6)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当叙述:当时,穆萨服从真主的命令,向他的族人——以色列的后裔——提起真主对他们的恩典:“我的族人啊!你们当铭记真主赐予你们的恩典。当时,祂拯救你们摆脱了法老的臣民,使你们免遭他们的迫害。他们让你们遭受酷刑,屠杀你们的男子,以便无人威胁法老的王位。留下你们的妇女,以便驯服和凌辱她们。他们的这种作为是对你们坚忍的巨大考验。真主根据你们的忍耐回报你们,拯救你们摆脱这一切。”