Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖٓ اُمَّتُكُمْ اُمَّةً وَّاحِدَةًۖ وَّاَنَا۠ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْنِ   ( الأنبياء: ٩٢ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
this
这个
ummatukum
أُمَّتُكُمْ
(is) your religion -
你们的|民族
ummatan
أُمَّةً
religion
民族
wāḥidatan
وَٰحِدَةً
one
一个的
wa-anā
وَأَنَا۠
and I Am
我|和
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
你们的|养主
fa-uʿ'budūni
فَٱعْبُدُونِ
so worship Me
我|你们应崇拜|因此

Inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fa'budoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:92)

English Sahih:

Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. (Al-Anbya [21] : 92)

Ma Jian (Simplified):

你们的这个民族,确是一个统一的民族,我是你们的主,故你们应当崇拜我。 (众先知 [21] : 92)

1 Mokhtasar Chinese

人们啊!这确是你们统一的宗教—就是认主独一的伊斯兰。我是你们的主,你们当只崇拜我。