Skip to main content

لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ   ( الحج: ٣٧ )

lan
لَن
Will not
绝不
yanāla
يَنَالَ
reach
它达到
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
luḥūmuhā
لُحُومُهَا
their meat
牠的|肉
walā
وَلَا
and not
不|和
dimāuhā
دِمَآؤُهَا
their blood
牠的|血
walākin
وَلَٰكِن
but
但是|和
yanāluhu
يَنَالُهُ
reaches Him
他|它达到
l-taqwā
ٱلتَّقْوَىٰ
the piety
虔诚
minkum
مِنكُمْۚ
from you
你们|从
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
这样
sakharahā
سَخَّرَهَا
He subjected them
牠|他使制服
lakum
لَكُمْ
to you
你们|为
litukabbirū
لِتُكَبِّرُوا۟
so that you may magnify
你们尊崇|以便
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
ʿalā
عَلَىٰ
for
مَا
what
什么
hadākum
هَدَىٰكُمْۗ
He has guided you
你们|他引导
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
你应报喜|和
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(to) the good-doers
众行善者

Lany yanaalal laaha luhoo muhaa wa laa dimaaa'uhaa wa laakiny yanaaluhut taqwaa minkum; kazaalika sakhkharhaa lakum litukabbirul laaha 'alaa ma hadaakum; wa bashshirul muhsineen (al-Ḥajj 22:37)

English Sahih:

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. (Al-Hajj [22] : 37)

Ma Jian (Simplified):

它们的肉和血,都不能达到安拉,但你们的虔诚,能达到他。他为你们这样制服它们,以便你们为安拉对你们的引导而尊崇他。你应当向行善者报喜。 (朝觐 [22] : 37)

1 Mokhtasar Chinese

它们的肉和血不能到达真主,但你们的敬畏能到达真主。你们要虔诚地服从真主的命令。真主为你们制服它们,以便你们赞颂真主,感谢祂引导你们获得真理。使者啊!你向那些虔诚崇拜真主的行善者报喜吧。