Skip to main content

اِنَّهَا سَاۤءَتْ مُسْتَقَرًّا وَّمُقَامًا   ( الفرقان: ٦٦ )

innahā
إِنَّهَا
Indeed it
它|确实
sāat
سَآءَتْ
(is) an evil
他恶劣
mus'taqarran
مُسْتَقَرًّا
abode
住处
wamuqāman
وَمُقَامًا
and resting place"
居所|和

Innahaa saaa'at mustaqarranw wa muqaamaa (al-Furq̈ān 25:66)

English Sahih:

Indeed, it is evil as a settlement and residence." (Al-Furqan [25] : 66)

Ma Jian (Simplified):

确是恶劣的住处和居所。” (准则 [25] : 66)

1 Mokhtasar Chinese

那归宿真恶劣,那居所真恶劣!”