قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَدًا اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْتِيْكُمْ بِضِيَاۤءٍ ۗ اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ ( القصص: ٧١ )
qul
قُلْ
Say
你说
ara-aytum
أَرَءَيْتُمْ
"Have you seen
你们看见|吗?
in
إِن
if
如果
jaʿala
جَعَلَ
Allah made
他使
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah made
真主
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
for you
你们|在
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
夜
sarmadan
سَرْمَدًا
continuous
延长
ilā
إِلَىٰ
till
至
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
日子
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
复活的
man
مَنْ
who
谁?
ilāhun
إِلَٰهٌ
(is the) god
神
ghayru
غَيْرُ
besides
之外的
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
yatīkum
يَأْتِيكُم
who could bring you
你们|他带来
biḍiyāin
بِضِيَآءٍۖ
light?
光明|在
afalā
أَفَلَا
Then will not
不|然后|吗?
tasmaʿūna
تَسْمَعُونَ
you hear?"
你们听见
Qul ara'aitum in ja'alal laahu 'alaikumul laila sarmadan ilaa Yawmil Qiyaamati man ilaahun ghairul laahi yaa teekum bidiyaaa'in afalaa tasma'oon (al-Q̈aṣaṣ 28:71)
English Sahih:
Say, "Have you considered: if Allah should make for you the night continuous until the Day of Resurrection, what deity other than Allah could bring you light? Then will you not hear?" (Al-Qasas [28] : 71)
Ma Jian (Simplified):
你说:“你们告诉我吧!如果安拉使黑夜为你们延长到复活日,那么,除安拉外,哪一个神灵能把光明带给你们呢?难道你们不会听话吗?” (故事 [28] : 71)