يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْۗ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللّٰهِ يَرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۖ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ ( فاطر: ٣ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
喔
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind!
世人
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
Remember
你们应铭记
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(the) Favor
恩惠
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
ʿalaykum
عَلَيْكُمْۚ
upon you
你们|在
hal
هَلْ
Is
吗?
min
مِنْ
(there) any
从
khāliqin
خَٰلِقٍ
creator
创造者
ghayru
غَيْرُ
other (than) Allah
之外
l-lahi
ٱللَّهِ
other (than) Allah
真主的
yarzuqukum
يَرْزُقُكُم
who provides for you
你们|他供给
mina
مِّنَ
from
从
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
天
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth?
大地|和
lā
لَآ
(There is) no
不
ilāha
إِلَٰهَ
god
主
illā
إِلَّا
but
除了
huwa
هُوَۖ
He
他
fa-annā
فَأَنَّىٰ
Then, how
如何?|然后
tu'fakūna
تُؤْفَكُونَ
(are) you deluded?
你们悖谬
Yaaa ayyuhan naasuzkuroo ni'matal laahi 'alaikum; hal min khaaliqin ghairul laahi yarzuqukum minas samaaa'i wal ard; laaa ilaaha illaa Huwa fa annaa tu'fakoon (Fāṭir 35:3)
English Sahih:
O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded? (Fatir [35] : 3)
Ma Jian (Simplified):
人们啊!你们应当铭记安拉所赐你们的恩惠,除安拉外,还有什么创造者能从天上地下供给你们吗?除他外,绝无应受崇拜的,你们怎么如此悖谬呢? (创造者 [35] : 3)