وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمْ يُفَرِّقُوْا بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ اُولٰۤىِٕكَ سَوْفَ يُؤْتِيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ ( النساء: ١٥٢ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
那些人|和
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们诚信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
warusulihi
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
他的|众使者|和
walam
وَلَمْ
and not
不|和
yufarriqū
يُفَرِّقُوا۟
they differentiate
他们区分
bayna
بَيْنَ
between
之间
aḥadin
أَحَدٍ
(any) one
任何一个的
min'hum
مِّنْهُمْ
of them
他们|从
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
这等人
sawfa
سَوْفَ
soon
不久
yu'tīhim
يُؤْتِيهِمْ
He will give them
他们|他给
ujūrahum
أُجُورَهُمْۗ
their reward
他们的|报酬
wakāna
وَكَانَ
And is
他是|和
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
至赦的
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful
至慈的
Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusulihee wa lam yufarriqoo baina ahadim minhum ulaaa'ika sawfa yu'teehim ujoorahum; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:152)
English Sahih:
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them – to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (An-Nisa [4] : 152)
Ma Jian (Simplified):
确信安拉和众使者,而不歧视任何使者的人,他将以他们(应得)的报酬赏赐他们。安拉是至赦的,是至慈的。 (妇女 [4] : 152)