يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ اِنِ اسْتَطَعْتُمْ اَنْ تَنْفُذُوْا مِنْ اَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ فَانْفُذُوْاۗ لَا تَنْفُذُوْنَ اِلَّا بِسُلْطٰنٍۚ ( الرحمن: ٣٣ )
yāmaʿshara
يَٰمَعْشَرَ
O assembly
群众|喔
l-jini
ٱلْجِنِّ
(of) the jinn
精灵的
wal-insi
وَٱلْإِنسِ
and the men!
世人的|和
ini
إِنِ
If
如果
is'taṭaʿtum
ٱسْتَطَعْتُمْ
you are able
你们有力量
an
أَن
to
那个
tanfudhū
تَنفُذُوا۟
pass beyond
你们通过
min
مِنْ
[of]
从
aqṭāri
أَقْطَارِ
(the) regions
众区域
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
诸天
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
大地的|和
fa-unfudhū
فَٱنفُذُوا۟ۚ
then pass
你们通过|然后
lā
لَا
Not
不
tanfudhūna
تَنفُذُونَ
you (can) pass
你们通过
illā
إِلَّا
except
除了
bisul'ṭānin
بِسُلْطَٰنٍ
by authority
被允许|在
Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan (ar-Raḥmān 55:33)
English Sahih:
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. (Ar-Rahman [55] : 33)
Ma Jian (Simplified):
精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。 (至仁主 [55] : 33)