Skip to main content

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ   ( التغابن: ٩ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
那日
yajmaʿukum
يَجْمَعُكُمْ
He will assemble you
你们|他集合
liyawmi
لِيَوْمِ
for (the) Day
日子|在
l-jamʿi
ٱلْجَمْعِۖ
(of) the Assembly
集合的
dhālika
ذَٰلِكَ
that
那个
yawmu
يَوْمُ
(will be the) Day
日子
l-taghābuni
ٱلتَّغَابُنِۗ
(of) mutual loss and gain
互显得失
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yu'min
يُؤْمِنۢ
believes
他们诚信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
wayaʿmal
وَيَعْمَلْ
and does
他做|和
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteousness
善行
yukaffir
يُكَفِّرْ
He will remove
他赦免
ʿanhu
عَنْهُ
from him
他|从
sayyiātihi
سَيِّـَٔاتِهِۦ
his misdeeds
他的|众罪
wayud'khil'hu
وَيُدْخِلْهُ
and He will admit him
他|他使进入|和
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
乐园
tajrī
تَجْرِى
flow
它流过
min
مِن
from
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath it
她的|下面
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
诸河
khālidīna
خَٰلِدِينَ
abiding
居住
fīhā
فِيهَآ
therein
它|在
abadan
أَبَدًاۚ
forever
永久
dhālika
ذَٰلِكَ
That
那个
l-fawzu
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
成功
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
the great
伟大的

Ywma yajma'ukum li yawmil jam'i zaalika yawmut taghaabun; wa many-yumim billaahi wa ya'mal saalihany yukaffir 'anhu sayyi aatihee wa yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; zaalikal fawzul 'azeem (at-Taghābun 64:9)

English Sahih:

The Day He will assemble you for the Day of Assembly – that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment. (At-Taghabun [64] : 9)

Ma Jian (Simplified):

在那日,他将在聚会日集合你们;那是相欺之日。信仰安拉,而且行善的人,他将解除他的罪恶,而且使他入下临诸河的乐园,而永居其中,那确是伟大的成功。 (相欺 [64] : 9)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当铭记真主集合你们复活的日子,祂将以你们的行为报酬你们,在那日,不信道者的亏折和欠损将显现。信士们继承火狱的居民在乐园里的居所,火狱的居民继承信士们在火狱的居所。信仰真主并行善的人,真主将免除他的罪过,使他进入其宫殿和树木下临诸河的许多乐园,并永居其中,绝不离开,其恩典绝不罄尽,他们所获得的是无以伦比的重大胜利。