Skip to main content

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ  ( النازعات: ١٦ )

idh
إِذْ
When
当时
nādāhu
نَادَىٰهُ
called him
他|他召唤
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
他的|养主
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
山谷|在
l-muqadasi
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
圣的
ṭuwan
طُوًى
(of) Tuwa
杜洼

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa (an-Nāziʿāt 79:16)

English Sahih:

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (An-Nazi'at [79] : 16)

Ma Jian (Simplified):

当时,他的主,曾在圣谷杜洼中召唤他说: (急掣的 [79] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

当时,他的清高主在圣洁的图瓦山谷呼叫他,