Skip to main content

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ  ( النازعات: ١٧ )

idh'hab
ٱذْهَبْ
"Go
你去
ilā
إِلَىٰ
to
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
法老
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
ṭaghā
طَغَىٰ
(has) transgressed
他悖逆

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa. (an-Nāziʿāt 79:17)

English Sahih:

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. (An-Nazi'at [79] : 17)

Ma Jian (Simplified):

“你到法老那里去吧!他确是悖逆的。 (急掣的 [79] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

真主对穆萨说:“你去法老那里,他确是过分不义和自大的。