وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ࣖ ( الشمس: ١٥ )
walā
وَلَا
And not
不|和
yakhāfu
يَخَافُ
He fears
他(真主)畏惧
ʿuq'bāhā
عُقْبَٰهَا
its consequences
她(灾难)的|后果
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa (aš-Šams 91:15)
English Sahih:
And He does not fear the consequence thereof. (Ash-Shams [91] : 15)
Ma Jian (Simplified):
他是不顾虑那灾难的后果的。 (太阳 [91] : 15)