Skip to main content

اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ۙ  ( الفاتحة: ٦ )

ih'dinā
ٱهْدِنَا
Guide us
আমাদেরকে দেখান
l-ṣirāṭa
ٱلصِّرَٰطَ
(to) the path
পথ
l-mus'taqīma
ٱلْمُسْتَقِيمَ
the straight
সরল সঠিক

Ihdinas-Siraatal-Mustaqeem (al-Fātiḥah ১:৬)

English Sahih:

Guide us to the straight path . (Al-Fatihah [1] : 6)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমাদেরকে সরল সঠিক পথ প্রদর্শন কর ও তার প্রতি অটুট থাকার তাওফীক দান কর। (আল ফাতিহা [১] : ৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমাদেরকে সরল পথ দেখাও;

اهدِنَا (হিদায়াত) শব্দটি কয়েকটি অর্থে ব্যবহার হয়। যেমন, পথের দিক নির্দেশ করা, পথে পরিচালনা করা এবং গন্তব্যস্থানে পৌঁছিয়ে দেওয়া। আরবীতে এটাকে 'ইরশাদ', 'তাওফীক্ব', 'ইলহাম' এবং 'দালালাহ' ইত্যাদি শব্দে আখ্যায়িত করা হয়। অর্থ হল, আমাদেরকে সঠিক পথের দিকে দিক নির্দেশ কর, এ পথে চলার তাওফীক্ব দাও এবং এর উপর প্রতিষ্ঠিত রাখ, যাতে আমরা (আমাদের অভীষ্ট) তোমার সন্তুষ্টি লাভ করতে পারি। পক্ষান্তরে সরল-সঠিক পথ কেবল জ্ঞান-বুদ্ধি দ্বারা অর্জিত হয় না। এই সরল-সঠিক পথ হল সেই 'ইসলাম' যা নবী করীম (সাঃ) বিশ্ববাসীর সামনে পেশ করেছেন এবং যা বর্তমানে ক্বুরআন ও সহীহ হাদীসের মধ্যে সুরক্ষিত।